Display Type:
Regular
Word-by-Word
Word 2 Word Orientation
LTR
RTL
Text orientation works only in Word-to-Word mode.
English Translations
⦿
Pickthall, Marmaduke
Off
On

⦿
Qarai, Ali Quli
Off
On

⦿
Sarwar, Shaykh
Off
On

⦿
Shakir, Habib
Off
On

⦿
Wahiduddin Khan
Off
On
Urdu Translations
⦿
Jawadi, Zeeshan Haider
Off
On

⦿
Maududi, Abul A'ala
Off
On

⦿
Ahmed Raza
Off
On

⦿
Najafi, Hussain
Off
On
التكوير
-
Hint: 'Tap' or 'Click' on an Arabic word in verses for additional meanings.
- [ 81:1 ] التكوير

إِذَا
{eng}
ٱلشَّمْسُ
{eng}
كُوِّرَتْ
{eng}
إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
When the sun is overthrown,
- Pickthall, Marmaduke
⦿
When the sun is wound up,
- Qarai, Ali Quli
⦿
(On the day) when the sun is made to cease shining,
- Sarwar, Shaykh
⦿
When the sun is covered,
- Shakir, Habib
⦿
When the sun is folded up,
- Wahiduddin Khan
⦿
جب چادر آفتاب کو لپیٹ دیا جائے گا
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
جب سورج لپیٹ دیا جائے گا
- Maududi, Abul A'ala
⦿
جب دھوپ لپیٹی جائے
- Ahmed Raza
⦿
جب سورج (کی بساط) لپیٹ دی جائے گی۔
- Najafi, Hussain

- [ 81:2 ] التكوير

وَإِذَا
{eng}
ٱلنُّجُومُ
{eng}
ٱنكَدَرَتْ
{eng}
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
And when the stars fall,
- Pickthall, Marmaduke
⦿
when the stars scatter,
- Qarai, Ali Quli
⦿
the stars are made to fade away,
- Sarwar, Shaykh
⦿
And when the stars darken,
- Shakir, Habib
⦿
and when the stars lose their light,
- Wahiduddin Khan
⦿
جب تارے گر پڑیں گے
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
اور جب تارے بکھر جائیں گے
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور جب تارے جھڑ پڑیں
- Ahmed Raza
⦿
اور ستارے (بکھر کر) بےنور ہو جائیں گے۔
- Najafi, Hussain

- [ 81:3 ] التكوير

وَإِذَا
{eng}
ٱلْجِبَالُ
{eng}
سُيِّرَتْ
{eng}
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
And when the hills are moved,
- Pickthall, Marmaduke
⦿
when the mountains are set moving,
- Qarai, Ali Quli
⦿
the mountains are scattered about as dust,
- Sarwar, Shaykh
⦿
And when the mountains are made to pass away,
- Shakir, Habib
⦿
and when the mountains are moved,
- Wahiduddin Khan
⦿
جب پہاڑ حرکت میں آجائیں گے
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور جب پہاڑ چلائے جائیں
- Ahmed Raza
⦿
اور جب پہاڑ چلا دئیے جائیں گے۔
- Najafi, Hussain

- [ 81:4 ] التكوير

وَإِذَا
{eng}
ٱلْعِشَارُ
{eng}
عُطِّلَتْ
{eng}
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
And when the camels big with young are abandoned,
- Pickthall, Marmaduke
⦿
when the pregnant camels are neglected,
- Qarai, Ali Quli
⦿
the young barren camels are abandoned,
- Sarwar, Shaykh
⦿
And when the camels are left untended,
- Shakir, Habib
⦿
when ten-month pregnant camels are left untended,
- Wahiduddin Khan
⦿
جب عنقریب جننے والی اونٹنیاں معطل کردی جائیں گی
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
اور جب دس مہینے کی حاملہ اونٹنیاں اپنے حال پر چھوڑ دی جائیں گی
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور جب تھلکی (گابھن) اونٹنیاں چھوٹی پھریں
- Ahmed Raza
⦿
اور جب حاملہ اونٹیاں آوارہ پھریں گی۔
- Najafi, Hussain

- [ 81:5 ] التكوير

وَإِذَا
{eng}
ٱلْوُحُوشُ
{eng}
حُشِرَتْ
{eng}
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
And when the wild beasts are herded together,
- Pickthall, Marmaduke
⦿
when the wild beasts are mustered,
- Qarai, Ali Quli
⦿
the wild beasts are herded together,
- Sarwar, Shaykh
⦿
And when the wild animals are made to go forth,
- Shakir, Habib
⦿
and when all beasts are gathered together,
- Wahiduddin Khan
⦿
جب جانوروں کو اکٹھا کیا جائے گا
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کر دیے جائیں گے
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور جب وحشی جانور جمع کیے جائیں
- Ahmed Raza
⦿
اور جب وحشی جانور اکٹھے کر دئیے جائیں گے۔
- Najafi, Hussain

- [ 81:6 ] التكوير

وَإِذَا
{eng}
ٱلْبِحَارُ
{eng}
سُجِّرَتْ
{eng}
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
And when the seas rise,
- Pickthall, Marmaduke
⦿
when the seas are set afire,
- Qarai, Ali Quli
⦿
the oceans are brought to a boil,
- Sarwar, Shaykh
⦿
And when the seas are set on fire,
- Shakir, Habib
⦿
and when the seas are set on fire,
- Wahiduddin Khan
⦿
جب دریا بھڑک اٹھیں گے
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
اور جب سمندر بھڑکا دیے جائیں گے
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور جب سمندر سلگائے جائیں
- Ahmed Raza
⦿
اور جب سمندر بھڑکا دئیے جائیں گے۔
- Najafi, Hussain

- [ 81:7 ] التكوير

وَإِذَا
{eng}
ٱلنُّفُوسُ
{eng}
زُوِّجَتْ
{eng}
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
And when souls are reunited,
- Pickthall, Marmaduke
⦿
when the souls are assorted,
- Qarai, Ali Quli
⦿
souls are reunited with their bodies,
- Sarwar, Shaykh
⦿
And when souls are united,
- Shakir, Habib
⦿
when the souls are divided into different classes,
- Wahiduddin Khan
⦿
جب روحوں کو جسموں سے جوڑ دیا جائے گا
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
اور جب جانیں (جسموں سے) جوڑ دی جائیں گی
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور جب جانوں کے جوڑ بنیں
- Ahmed Raza
⦿
اور جب جانیں (جِسموں سے) ملا دی جائیں گی۔
- Najafi, Hussain

- [ 81:8 ] التكوير

وَإِذَا
{eng}
ٱلْمَوْءُۥدَةُ
{eng}
سُئِلَتْ
{eng}
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
And when the girl-child that was buried alive is asked
- Pickthall, Marmaduke
⦿
when the girl buried-alive will be asked
- Qarai, Ali Quli
⦿
questions are asked about the baby girls buried alive,
- Sarwar, Shaykh
⦿
And when the female infant buried alive is asked
- Shakir, Habib
⦿
and when the female infant buried alive is asked
- Wahiduddin Khan
⦿
اور جب زندہ درگور لڑکیوں کے بارے میں سوال کیا جائے گا
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
اور جب زندہ گاڑی ہوئی لڑکی سے پوچھا جائے گا
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور جب زندہ دبائی ہوئی سے پوچھا جائے
- Ahmed Raza
⦿
اور جب زندہ درگور کی ہوئی (لڑکی) سے پوچھا جائے گا۔
- Najafi, Hussain

- [ 81:9 ] التكوير

بِأَىِّ
{eng}
ذَنۢبٍۢ
{eng}
قُتِلَتْ
{eng}
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
For what sin she was slain,
- Pickthall, Marmaduke
⦿
for what sin she was killed.
- Qarai, Ali Quli
⦿
such as, [For what crime were they murdered?]
- Sarwar, Shaykh
⦿
For what sin she was killed,
- Shakir, Habib
⦿
for what sin she was killed,
- Wahiduddin Khan
⦿
کہ انہیں کس گناہ میں مارا گیا ہے
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
کہ وہ کس قصور میں ماری گئی؟
- Maududi, Abul A'ala
⦿
کس خطا پر ماری گئی
- Ahmed Raza
⦿
کہ وہ کس گناہ پر قتل کی گئی؟
- Najafi, Hussain

- [ 81:10 ] التكوير

وَإِذَا
{eng}
ٱلصُّحُفُ
{eng}
نُشِرَتْ
{eng}
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
{eng} {eng} {eng}

⦿
And when the pages are laid open,
- Pickthall, Marmaduke
⦿
When the records [of deeds] are unfolded,
- Qarai, Ali Quli
⦿
the records of deeds are made public,
- Sarwar, Shaykh
⦿
And when the books are spread,
- Shakir, Habib
⦿
when the records of men's deeds are laid open,
- Wahiduddin Khan
⦿
اور جب نامہ اعمال منتشر کردیئے جائیں گے
- Jawadi, Zeeshan Haider
⦿
اور جب اعمال نامے کھولے جائیں گے
- Maududi, Abul A'ala
⦿
اور جب نامہٴ اعمال کھولے جائیں،
- Ahmed Raza
⦿
اور جب اعمال نامے کھولے جائیں گے۔
- Najafi, Hussain

||||||||||

CONSTITUTION OF THE ONE WHO IS
THE NOURISHER, THE SAFE-KEEPER



1
The Opener
الفاتحة
2
The Segregating Myths
البقرة
3
House of Imran
آل عمران
4
The Feminine
النساء
5
The Table
المائدة
6
The Bounties
الأنعام
7
The Customs
الأعراف
8
-
الأنفال
9
-
التوبة
10
-
يونس
11
-
هود
12
-
يوسف
13
The Thunder
الرعد
14
Abraham
ابراهيم
15
-
الحجر
16
The Bee
النحل
17
-
الإسراء
18
The Space
الكهف
19
Maryam
مريم
20
Taa-Haa
طه
21
The Revolutionaries
الأنبياء
22
The Defense
الحج
23
The Peace Providers
المؤمنون
24
The Light
النور
25
The Differentiator
الفرقان
26
-
الشعراء
27
Ants
النمل
28
The Parables
القصص
29
-
العنكبوت
30
-
الروم
31
Luqman
لقمان
32
The Execution of Service
السجدة
33
-
الأحزاب
34
Sheba
سبإ
35
The Originator
فاطر
36
Ya-Seen
يس
37
-
الصافات
38
Suaad
ص
39
-
الزمر
40
The Forgiver
غافر
41
Fully Explained
فصلت
42
Consultation
الشورى
43
-
الزخرف
44
-
الدخان
45
-
الجاثية
46
-
الأحقاف
47
Muhammed
محمد
48
Victory
الفتح
49
-
الحجرات
50
Qaaf
ق
51
-
الذاريات
52
-
الطور
53
The Star
النجم
54
The Moon
القمر
55
The Provisioner
الرحمن
56
-
الواقعة
57
The Iron
الحديد
58
The Disputer
المجادلة
59
Assemblage
الحشر
60
-
الممتحنة
61
The Rank
الصف
62
The Collection
الجمعة
63
The Hypocrites
المنافقون
64
-
التغابن
65
The Seperation
الطلاق
66
-
التحريم
67
Kingship
الملك
68
The Pen
القلم
69
Incontestable
الحاقة
70
Ascending Stairways
المعارج
71
Noah
نوح
72
The Jinn
الجن
73
The Companionship Maker
المزمل
74
The Bringer of Spring
المدثر
75
The Establishment
القيامة
76
The Civil Person
الانسان
77
The Transmissions
المرسلات
78
The Great Announcement
النبإ
79
-
النازعات
80
-
عبس
81
-
التكوير
82
-
الإنفطار
83
-
المطففين
84
The Rupture
الإنشقاق
85
-
البروج
86
-
الطارق
87
The Most High
الأعلى
88
The Overwhelming
الغاشية
89
The Day-Break
الفجر
90
The Town
البلد
91
The Sun
الشمس
92
The Night
الليل
93
The Forenoon
الضحى
94
-
الشرح
95
-
التين
96
The Clot
العلق
97
The Value
القدر
98
The Clarity
البينة
99
-
الزلزلة
100
-
العاديات
101
-
القارعة
102
-
التكاثر
103
The Time
العصر
104
-
الهمزة
105
-
الفيل
106
Scattered
قريش
107
The Support
الماعون
108
The Abundance
الكوثر
109
The Disbelievers
الكافرون
110
The Final Triumph
النصر
111
-
المسد
112
The Allegiance
الإخلاص
113
Daybreak
الفلق
114
The Humanbeing
الناس



This website is a work of passion. It exists only for a couple of reasons:

1) I wanted to understand the Book without involving any second-party sources of guidance i.e. exegesis, or asbab-e-nuzul, or extra-Quranic ahadith, etc.
2) You must also know what the bare truth is so we can work together.

Because the process must be transparent, the entire website is available for you to download. You can go through the code, and if you can make any improvements to this process, you are most welcome to. It is a humble request to update me regarding the improvements so I can also update myself.




Due Credits:

This website was possible by help of many people and forums who helped me to learn Arabic, Philosophy, Law, Psychology, and PHP and other Web scripts. To be honest, I do not even know the names of many but I did learn from them. Some of these people were already dead by the time I read their input.

The entire code of this website is availble for the same reason, that what they taught me, I can only pay it forward.


The Arabic text of the Quran was obtained from Tanzil. The additional translations were also obtained from Tanzil from this link.

The social-sharing images of verses were obtained from Legacy Quran.com, and were then resized for proper social-media display.




Associated Social Media Locations: